世界の学校から

風来坊が綴る、世界の教育現場のあれこれ

誕生!マルチリンガル漢字指導法研究会

一か月近く、ご無沙汰してしまった…。

3年間のシカゴ生活に終止符を打ち、フランスに寄り道して、東京での新生活開始。

引っ越しには慣れっことはいえ、「だんご三兄弟」を連れての大移動。ふぅ…。

なぜか、私の人生、出産と引っ越しがいつもセットで、我が家の3人は、生後2,3か月で、みんな引っ越ししている。

 

今回は、出産はなかったけど(笑)、

  マルチリンガル漢字指導法研究会

  ~海外に住んでいる小中高生が漢字を楽しく継続的に学べるために~

が生まれました!3月に始めた

  継承語としての漢字の教え方研究会

の名前を改名しただけではあるのだけど、どっちに進むのか、続くのか、わからないまま始めた研究会も方向性が少しずつ定まり、どんどん面白い展開になってきたので、新しい仲間を増やすことも考えての改名。

  継承語

という言葉の意味にん?って思う方が多いという意見を参考に。

  バイリンガル

という言葉を使うか、海外では2つ以上の外国語(方言も含む)が必須の子供たちも多いので、思い切って

  マルチリンガル

を採用。共催しているLearnJapanの代表とああでもない、こうでもないと迷ったのだけど、海外でいくつもの言語を習得する子どもたちは、とにかく

  • 漢字学習に避ける時間、接する時間は少ない
  • 複数の言語を学んでいるからこそもてる語学に対するセンスがある

ので、そのことを考慮した漢字学習を考えていきたい。

 

新居の片付けの傍ら、子供たちと近所散策をしている。

まさか、東京のど真ん中にこんなレトロな駄菓子屋を発見できるとは!

ワクワクするなぁ。

f:id:edu-kachan:20190823074422j:image